|
Texts
from ancient Karanis
|
Apprentice Contract
(January 20, 271 A.D.)
P.Mich. Inv. 5191, detail
Karanis, 27-CA20-A
For translation, go to: Production
Just as it has preserved cloth artifacts for us, Egypts
dry climate has preserved many examples of papyrus (a kind of paper
made from the papyrus plant) on which were written official records,
private letters, and various other kinds of writings.
Papyri from Karanis
are housed in the University of Michigans Papyrology Room.
The selection of texts assembled here has been organized and edited
for use by a general audience. Texts and translations of more than
2,500 papyrus texts at the University of Michigan are online at
http://www.lib.umich.edu/pap/.
|
Roman Egyptians loved to keep
records. Records of business transactions, taxation, litigation, legislation,
and inventories are preserved in great numbers (sometimes in multiple
copies). And in this society that was constantly on the movewhether
from one town to another or from one end of the empire to the otherletter
writing was essential to the maintenance of family ties, friendships,
and business relationships.
Like the textiles from Karanis,
the papyri from the site are typically fragmentary and difficult to interpret,
but they still provide invaluable historical insights. Reading these ancient
Roman texts is very much like eavesdropping: we come across incomplete
sentences, which even when taken out of the context of the full conversation,
offer up fascinating kernels of information. The texts presented here
offer information about particular circumstances, practical considerations,
and personal preferences for textile manufacture, acquisition, and use.
So when you read through these texts, do not expect complete, clear, well-defined
historical chapters. Expect instead provocative partial glimpses into
the fabric of everyday life.
|